dongu Quickwords一个“ a”,这是一种独特的文化身

每日杜Yuhu 最近,一些互联网用户在Shaankshi历史博物馆中注意到,博物馆标志中“ Shankshi”的拼写是“ Shankshi”。作为回应,博物馆工作人员回答说,这是一个正式认可的标准拼写,是不公平的。 为什么声称还有其他“ A”? Shankshi和Shankshi在普通话中具有相同的发音。如果拼写在“上方”,则很容易混淆国际交流。通过国际邮件,航空运输,新闻报道或学术研究,都可能引起误解。为了避免这种歧义,“ Shankshi”诞生了。这不是中国拼音规则的细分,而是比规则更聪明,更灵活的方法,也是保护当地身份所需的“例外”。 类似的情况并不少见。蒙古室内蒙古人在护照中以英语显示“蒙古”。香港的“香港”源于当地口音的根源,并具有独特的语言记忆。 “ shankshi”,cau当今互联网用户之间的辩论表明我们对表达文化徽标更加敏感和热情。我们不仅接受被动规则,而且还积极设计例外,并在国际接受的罗马字母系统中定义自己。 如今,通过建立文化大国,对这种身份的看法变得越来越清楚。 “ xi'an”坚持写“ xi'an”,拒绝被误解为“ Xian”。当地歌剧和方言适用于土著遗产。该市创建了一系列“本地IP”,从食物到建筑,从节日到流行的习俗。尊重这两个国际规则,保持当地文化的独特性并保持身份徽标的认识。所有这些都表明了植根于中国土地的文化信心。